看到纸张上印满密密麻麻的英文花体字,顶端是异常醒目的大号字体:「THE UNANIMOUS DECLARATION OF THE THIRTEEN UNITED STATES OF AMERICA」(美利坚合众国十三州一致宣言)
苏杰瑞的心脏又猛地一跳!像被一只无形的手攥紧了!
这格式……太经典了!
任何一个对美国历史稍有了解的人,都能认出这是《独立宣言》开篇的标题板式。
纸张尺寸比标准的A4纸要大不少,颜色是均匀的暖黄色,边缘有自然形成的细微磨损,外加一点点几乎看不见的浅褐色水渍,但整体保存得出奇完好。
印刷的墨色,变淡了几分,有些字母的笔画边缘,因为年代久远而带有晕染,反而增添了一种无可复制的历史质感。
他的目光迅速扫过正文,那些耳熟能详的句子:「We hold these truths to be self-evident…」(我们认为这些真理是不言而喻的……)
他急忙再次上网搜索高清原图,手指在屏幕上快速滑动、放大、对比细节。
那字体、排版、行距,都跟手机屏幕上的图片,惊人地相似!
然後,他的视线定格在纸张左下角,印刷正文结束後的空白处。
那里有一行流畅的斜体英文手写字迹,墨水是同样的棕黑色,由於年代久远而稍稍褪色,但依然清晰可辨:
「To Gov. John Kendall, with the esteem of his friend, J. Adams.」(致约翰·肯德尔州长,来自他的朋友J·亚当斯的敬意。)
「约翰·肯德尔……J·亚当斯……」
苏杰瑞低声念出这两个名字,大脑飞速运转,难得觉得历史课本多看一看,还是有点用处的。约翰·亚当斯,美国第二任大管家,《独立宣言》的签署人之一,也是最重要的推动者之一。至於约翰·肯德尔,他上网搜索过後才发现,这位曾经是维吉尼亚州的州长。
跟随关键词一起出现的,赫然是一个月前(2020年1月)《纽约时报》艺术版的一篇报导预览,标题是《维吉尼亚阁楼里的历史发现?罕见《独立宣言》印刷副本浮现!》
报导需要订阅才能看到全文,但摘要里的关键词,已经足够让苏杰瑞难以置信:
……一份长期被肯德尔家族後人遗忘、塞
本章未完,请点击下一页继续阅读!